トランスレートされた

英語的な記事


 暑くて眠れないのでカレーでも作ろうと思っているところ。久しぶりにリファラを見てたら、Google Translate を使って見られているのを発見しました。英語のブログっぽい感じが出ていて面白かったです。だって Ghosts Pajamas てタイトルになってんのよ。一気におしゃれですよ。


 翻訳されてた記事はこれ。
http://209.85.171.104/translate_c?hl=en&sl=ja&u=http://d.hatena.ne.jp/qt_fb/20080303&prev=/search%3Fq%3Dhttp://ctlg.national.jp/product/spec.do%253Fpg%253D06%2526hb%253DNE-M250%26hl%3Den%26rls%3DRNWM,RNWM:2007-24,R&usg=ALkJrhgnNNjDCBDR470rqn4ZVbOiuRB7Yg


 最初のタイトルが英語の言い回しになっててもうそれだけでそれっぽくないですか。機械翻訳の目指すべきであろう意味を正確に訳す事がされてなくて、英語として美しいを目標として作られていると現時点では思えます。とてもいい方向だと思います。